viernes, 26 de diciembre de 2008

REVELADORA ENTREVISTA A KARZAI

ADELANTO DEL PARTE DE GUERRA 26-12-08


AFGANISTÁN:


ENTREVISTA: HAMID KARZAI Presidente de Afganistán (El País de Madrid)
“Sólo necesitamos más tropas extranjeras para controlar la frontera paquistaní”

KIM BARKER - Kabul - 26/12/2008

Presidente de Afganistán gracias al apoyo de Estados Unidos, Hamid Karzai, de 51 años, reacciona con acritud ante las críticas que Barack Obama le hizo durante la pasada campaña electoral, arremete contra algunas operaciones estadounidenses en su país y llama a concentrar en el vecino Pakistán la actividad militar internacional contra los talibanes.


“Me sorprende que la gente siga viéndome como su presidente tras tantos ataques”
“La coalición ha hecho ejecuciones extrajudiciales en nuestro país”

Pregunta. ¿Qué le parece que [el entonces candidato presidencial Obama] dijera de usted que es débil y pasa demasiado tiempo en un búnker?

Respuesta. ¿Un búnker? Estamos en una trinchera, y nuestros aliados están con nosotros en la trinchera. En 2002 nos encontramos en una colina elevada, tras un éxito glorioso [después de expulsar a los talibanes tras el 11-S], con el pleno respaldo del pueblo afgano... Y los talibanes y Al Qaeda fueron derrotados sin lucha alguna, sobre todo en el sur de Afganistán. Ahora debemos volver la vista atrás y averiguar por qué estamos en una trinchera o, si usted prefiere llamarlo así, un búnker. Miles de talibanes regresaron a sus hogares. Las fuerzas de la coalición empezaron a utilizar matones, fueron a las casas de cientos de ancianos y gente del pueblo y los asustaron hasta hacerlos salir huyendo. Me sorprende que el pueblo afgano siga confiando tanto en lo que estamos haciendo. Me sorprende que la gente, después de haber sufrido muchos, muchos bombardeos, de que hayan muerto sus hijos y sus familias, siga viéndome como su presidente... Y podemos salir fácilmente del búnker si empezamos a rectificar nuestra conducta. La comunidad internacional debe rectificar su conducta y el Gobierno afgano debe empezar a recibir ayuda para hacer más cosas. Llevamos años diciendo que necesitamos concentrarnos en los santuarios [de los insurgentes]. Nos han ignorado. Llevo años diciendo que la guerra contra el terrorismo no debía llevarse a cabo en Afganistán, sino en los campos de entrenamiento. En vez de ir allí, la coalición se dedicó a invadir las aldeas afganas, irrumpir en los hogares y... cometiendo ejecuciones extrajudiciales. Si continúa esta conducta, la guerra contra el terrorismo acabará en una derrota ignominiosa.

P. ¿La coalición contrató a matones?

R. Contrataron a matones... matones, o caudillos o lo que fuera. Crearon milicias con esos individuos y los enviaron a registrar los hogares, a detener a la gente e intimidarla. Llevamos siete años tratando de decirles que es un error. Esto tiene que terminarse si queremos tener éxito. Sólo entonces podremos construir el Gobierno afgano. Si Afganistán es un país soberano, si Afganistán tiene un Gobierno elegido, si tiene una Constitución, si tiene leyes, y si tenemos el lema de fortalecer la democracia y las instituciones afganas, entonces es preciso respetar la soberanía afgana y las leyes afganas, y no violarlas hasta el extremo que se está haciendo hoy. Por eso, mi ruego a la comunidad internacional y al Gobierno estadounidense —y voy a decírselo en persona, ya hemos enviado documentos e informes al respecto— es que queremos sentarnos a reelaborar el mapa de las relaciones; nosotros asumiremos la responsabilidad de lo que no ha funcionado en mi Gobierno, sea la corrupción, sea la droga, sea la ineficacia, pero estamos decididos a mejorar y me gustaría que la comunidad internacional también se comprometa en serio a respetar la soberanía y las leyes afganas y lleve a cabo la guerra contra el terrorismo con los instrumentos adecuados.

P. Pero Occidente habla ahora de poner en marcha algún tipo de movimiento como el de los Hijos de Irak [árabes suníes que combaten en Irak al servicio del Gobierno] en Afganistán, que haría precisamente eso de lo que habla usted, dar poder a los grupos tribales.
R. Eso es una equivocación. Si volvemos a crear milicias, arruinaremos del todo este país. Llevo mucho tiempo hablando de crear una fuerza de policía como es debido. Y he hablado mucho de la necesidad de recobrar la confianza de las comunidades, es decir, dejar de acosarlas, dejar de irrumpir en sus hogares, dejar de detener a la gente al azar y dejar de bombardear aldeas. Cuando eso ocurra, empezaremos el proceso de recuperación, de darles la confianza que necesitan y lograr que cooperen con nosotros, como hicieron en 2002. Los talibanes acabaron derrotados con la ayuda de la gente a la que ahora atacan las fuerzas de la coalición.

P. ¿En qué medida ayudará el envío de más tropas a resolver los problemas en Afganistán?
R. Enviar más tropas a las ciudades afganas, a las aldeas afganas, no resolverá nada. Enviar más tropas para controlar la frontera [paquistaní] sí tiene sentido. Enviar más tropas para ayudar a los afganos a recobrar los territorios que teníamos y que, por una serie de errores terribles, perdimos a manos de los talibanes, tiene sentido. Ahí es donde necesito ayuda. No necesito ayuda en ningún otro sitio.


La carretera de la muerte lleva hacia Afganistán
Los camioneros paquistaníes que transportan suministros para la OTAN temen los ataques de los talibanes

ANA GABRIELA ROJAS - Peshawar - 26/12/2008 El País de Madrid

"Tengo mucho miedo: cada vez que tomo este camino sólo Dios sabe qué va a pasarme. A muchos compañeros los talibanes los han matado o secuestrado, entre ellos a mi primo". Habla Haji Buzarg, uno de los camioneros paquistaníes que transportan contenedores con suministros para la OTAN. Como Burzag, el resto de conductores son altos, de complexión fuerte, gente curtida en los caminos. No parece gente que pueda tener miedo de cualquier cosa. Pero mirando en los almacenes de Peshawar (al noroeste de Pakistán), donde se acumulan los contenedores para el suministro de las tropas de la OTAN en Afganistán, se entiende fácilmente su temor. Hay cientos de contenedores quemados en medio de un cementerio de camiones y vehículos blindados humvee destrozados tras un ataque de los talibanes. Sólo quedan restos de metal retorcidos por los cohetes y un intenso olor a caucho quemado que desprenden las ruedas de los vehículos, convertidos ahora en un cadáver con esqueleto de metal. Dos camioneros murieron en el ataque. En total, seis han perdido la vida desde comienzos de mes tras el recrudecimiento de las hostilidades.
El 80% de los envíos para las tropas llega por tierra desde Pakistán
"Sólo Dios sabe qué va a pasar cada vez que tomo el camino", dice un chófer
"Cada uno de estos camiones con suministros es nuestro objetivo. La OTAN y Estados Unidos están transportando todo lo necesario, incluido el armamento, para matar a nuestra nación, a nuestros niños". Así expresa sus razones con voz furiosa, en un inglés entrecortado, por teléfono desde un lugar desconocido en las montañas, Muslim Khan, representante de los talibanes en Pakistán.
Para los camioneros las cosas son mucho más simples. "¿Qué podemos hacer sino trabajar? Somos muy pobres y ésta es la única forma de ganarnos la vida. Tengo una deuda y tengo que pagarla", explica Buzarg. Su trabajo no es demasiado lucrativo: unas 30.000 rupias (272 euros al mes). "Con el precio del diésel tan alto a causa de la inflación, cuando llegamos a casa casi ya no tenemos nada de dinero", dice, mientras intenta tapar un agujero en su tradicional salwar kameez. Aunque modesta, esta vestimenta tribal le da un aspecto solemne. Los camioneros no saben lo que transportan porque les dan los contenedores sellados. "Llevamos todo lo necesario para la vida de las tropas, desde comida, hasta toallas o televisores, pero también hay armas", según fuentes de las compañías transportistas.
Entre el 70% y 80% de los suministros, incluyendo el combustible, para las tropas de EE UU y la OTAN en Afganistán llegan por tierra desde Pakistán. La gran mayoría proceden del puerto paquistaní de Karachi y luego son transportados por tierra hasta Peshawar, desde donde continúan hacia Afganistán por el legendario paso de Khyber. Normalmente, los envíos llegan en tres días, pero tras el recrudecimiento de la violencia un convoy puede tardar hasta diez días a causa de las paradas que tienen que hacer los camioneros en los sucesivos puestos de control.
"En esta carretera estamos completamente a merced de los talibanes", cuenta otro camionero, Shahid Khan. Hay otro paso por tierra hacia Afganistán, el que lleva de Queta a Kandahar. Todavía no es tan peligroso como el paso de Khyber, pero se teme que los ataques golpeen pronto esta zona.
Los chóferes aseguran que, una vez en Afganistán, los ataques de talibanes son menos frecuentes. "Sin embargo, la policía afgana nos tiene hartos con sus extorsiones y por las palizas que nos dan", reclama Khan. "Nosotros no entendemos de política, sólo sabemos que los pobres somos los que sufrimos estas represalias. Sólo queremos seguridad en nuestro trabajo", grita enfurecido uno de sus compañeros.
El pasado 8 de diciembre, de madrugada, entre 400 y 500 hombres armados rodearon el área donde se concentran los transportistas, dos o tres se pusieron frente a la puerta de cada edificio y, mediante altavoces, avisaron de que nadie debía salir, recuerda Shah Iran, uno de los vigilantes del área atacada de Peshawar, cerca de la región tribal de Pakistán. "Al grito de ¡Allahu Akbar! (¡Alá es el más grande!) sacaron gasolina de una estación de servicio vecina y la esparcieron sobre los contenedores. Luego prendieron a tiros las llamas. Tenían mucha coordinación y sabían lo que hacían", dice. Según los testigos del ataque, tenían todo tipo de armas, entre ellas fusiles AK-47, metralletas, lanzacohetes y granadas.
"No sabemos quiénes son los talibanes. No son gente de aquí. Se comunican en pastún y urdu, pero también en inglés. Y tienen hasta equipos de comunicación", asegura el guarda. Él fue el único vigilante que regresó al día siguiente de los ataques. "Tengo dos hijos llorando en casa para pedir comida y no puedo dejar el trabajo", confiesa. Gana el equivalente a 80 euros al mes, y no es fácil conseguir otro empleo.
La policía no ha podido hacer nada porque todos los ataques se produjeron de madrugada, según los testigos. Ahora ya hay patrullas formadas por 10 ó 15 policías, pero ¿qué pueden hacer frente a 400 talibanes bien armados?
Sin embargo, Malik Naveed, jefe policial de la Provincia de la Frontera del Noroeste, de la que es capital Peshawar, no acepta que los talibanes estén ganando fuerza en Pakistán, y concretamente en esa zona. Según sus propios números, en esa provincia ha habido 533 muertos por terrorismo en lo que va del año, frente a los 359 muertos de 2007. También han perdido la vida 154 policías. Pero sostiene que los ataques se deben a que "los talibanes están desesperados porque están debilitados y bajo presión".
Un alto cargo de una empresa transportista, que prefiere quedar en el anonimato, acepta que reciben constantemente cartas y llamadas amenazantes. "Tal vez tenga que renunciar pronto. La guerra está llegando a nuestro país y no es nuestra guerra. El odio [contra las fuerzas extranjeras] está creciendo día a día a causa de los ataques de Estados Unidos. Vivimos con el alma en vilo", asegura.
Mientras tanto, en la última semana miles de personas han participado en protestas en las principales ciudades del país para pedir que se corte la ruta de suministros de la OTAN. El partido islamista Jamat-e-Islami las ha convocado. Su presidente, Qazi Hussain, afirma: "Queremos que Afganistán tenga paz y no será así hasta que las fuerzas extranjeras se vayan. También sabemos que esas armas que transportan están siendo usadas contra Pakistán, para bombardear las zonas tribales".
También la gente que vive cerca de las áreas de transporte tiene cada vez más miedo. Como dice Mohamed Rehan, testigo de uno de los ataques: "Queremos que se vayan de aquí. Vivimos en continuo peligro: la semana pasada un cohete cayó sobre el centro de reuniones del pueblo".

"Si paramos los convoyes EE UU dejará de atacar"
"La situación está empeorando día a día y está ya totalmente fuera de control", reconoce Shakir Ullah Afridi, presidente de la asociación de transportistas del paso de Khyber, que enlaza Peshawar con Kabul. Casi todas las áreas de transporte de la región han sido atacadas. "No me importan los contenedores que han sido quemados, porque son de EE UU, pero sí me importan mis remolques y mis camiones: hemos pedido préstamos para comprarlos y los camioneros pierden su trabajo por los daños a estos vehículos", dice.
Afridi ha pedido que los transportistas dejen de llevar suministros a la OTAN. Estos días sólo cruzan la frontera unos 60 camiones, cuando antes pasaban más de 300. Su asociación reclama mayor seguridad para los chóferes. "Los ataques aéreos de EE UU han enfurecido a la gente de las áreas tribales y creemos que no debemos ignorar esta violación del territorio paquistaní. Dicen que están atacando a Al Qaeda, pero en realidad están matando a inocentes".
El representante de los camioneros cree que si se paran todos los convoyes de suministro, al menos por un mes, "Estados Unidos se arrodillará y cesará sus ataques a Pakistán, porque necesita muchísimo estos suministros".
Las áreas de transporte están siendo trasladadas a la provincia paquistaní de Punjab, donde la ruta se desviará unos 25 kilómetros. Sin embargo, el camino hacia Afganistán tendrá que seguir siendo el mismo, sólo cambiará el lugar donde se almacenarán los contenedores y donde se cambiará de camiones.
En total, desde que comenzaron a transportarse bienes para la OTAN desde Pakistán, 60 conductores han muerto en ataques insurgentes.

No hay comentarios: